
La escritora
Observándolo como lo hacía, Ingrid tuvo la impresión de que tenían algo en común. ¿Era así como lo había hecho Emily Dickinson?
Observándolo como lo hacía, Ingrid tuvo la impresión de que tenían algo en común. ¿Era así como lo había hecho Emily Dickinson?
The cord connecting you to mother won’t remain and not a trace of all the sadness that you carried.
La Vía Láctea: una galaxia que no está sola; a su lado transitan muchas otras, acompañantes del grupo local. Juntas juegan entre sí, en roce de brazos, atrayéndose.
Tanto los estímulos placenteros como los desagradables producen efectos duales. Generan alteraciones internas que preparan al individuo para reaccionar rápidamente.
La espera es el silencio del viento de una noche que sabe que conspira.
She had her own theories of what was ailing her. As if these maladies afflicting her body were all a product of her knitting handiwork, and she was proud of them.
No era justo que Jacobín pensara que sólo ella debía morir. No era justo que el perfecto de Martín quedara impune a tal posibilidad.
Tal vez la identidad de un individuo no sea más que un simple puente apostado entre dos personas