Home

(Updated with the stuff of Life) – 2022

Iris Mónica Vargas (poeta y escritora puertorriqueña)

****************************************************************************************************************

Palabras y Digresiones 

Iris Mónica Vargas

1.

“Tú reconoces estas sensaciones: La alegría del instante cuando algo ha provocado la idea, te sientas a escribirla , y empiezas a jugar con la arcilla del lenguaje: alcanzas la abstracción del misterio, aunque sea un tanto, y te atreves a moldearle en algo más tangible, algo que puedes compartir con otros o contigo misma/o. Esa satisfacción de encontrarte descubriendo lo que te sorprende, que ignorabas hasta entonces. Ese “¿Y qué me dice esto?”, “¿Cómo puedo pintarlo, describirlo?”, “¿Cómo puedo llegar hasta allá desde aquí?”. Ese “¡Ah¡” que es del suspiro solamente, y al que puede reconocer el alma. Ese es el proceso. Esos son los instantes, los lugares, donde está la satisfacción, donde vive la alegría. Abrázalos. Abrázalos muy fuerte. Recuérdalos con energía y con cariño. Ahí está tu poema. Y ahí está la felicidad”.

You recognize these sensations: The joy of that instant when something has triggered the idea, you sit down to record it, and to play with the clay of language. You access the abstraction of the mystery, even just a little bit, and shape it into something more tangible, something you can offer to others, or even to yourself. The satisfaction of discovering something that surprises you, something you previously ignored, the “what does this tell me?”, the “how can I paint or describe it?”, “how can I get from here to there?” That “ah” belonging to the sigh, recognizable by the soul -that is the process. Those are the instants, the places where satisfaction exists, where joy lies. Embrace it wholeheartedly. Remember it with passion and warmth. That is where you find your poem. That is happiness.”

2.

“Enfócate en hacer tu trabajo, sea el que sea, lo mejor que puedas de acuerdo a tus habilidades en el momento. Que no te preocupe lo que hacen los demás. Tu trabajo no es juzgar, decir aquella, aquel, lo hace mejor o peor: tu trabajo es aprender y aplicar lo que aprendes para hacerlo mucho mejor cada día, transformándote en tu mejor versión de ti misma/o. Nota que, esa versión, siempre está en constante evolución”.

Focus on doing your job, whatever it is, to the best of your abilities. Don’t worry about what others are doing. Your job isn’t to judge, to say he/she does it better or worse: your job is to learn, to apply what you learn and then do better, becoming the best you can become. Note that, the best you can be, is always in constant evolution.”

3.

Enfócate en tu arte, en el inmenso placer y alegría de hacer lo que haces. Sé dulce contigo misma/o también, e igualmente, con los demás. Si en el camino identificas a alguien a quien admiras, humildemente aprende de esa persona. Sigue buscando. No hay prisa. Haz una pausa, relájate y observa con atención. Recuerda: el espacio es grande, y alcanza para todos“.

Just focus on your craft, on the joy of doing what you do. Be kind to yourself but also, equally, to others. If you identify someone you admire, humbly learn from them. Keep searching. There’s no hurry. Stop, relax, and pay attention. And remember: There is space for EVERYONE.”

4.

“Realmente no se trata de un talento increíble con el que naces o no. No creo eso. Se trata de observar cuidadosamente, de estudiar lo que observas, de leer muchísimo, de vivir a plenitud, y de tener espacios donde te permitas el silencio necesario (el silencio es necesario) para contemplar el mundo alrededor de nuevo y pensar. Pensar y pensar“.

I really don’t think writing is about this incredible talent with which you are either born or not. It is about observing carefully and deliberately, studying that which you are observing, reading a lot, living life fully, and providing yourself with the necessary silence (silence is necessary) to contemplate the world around you again and to think. To think, and to think some more.”

5.

“Me parece que para contar una buena historia, se necesita trabajo (práctica, práctica y más práctica), aun durante los momentos difíciles cuando uno pierde la seguridad en sí misma/o y, especialmente, cuando abundan los rechazos y le fe en el proceso de creación desaparece temporeramente”.

To be able to tell a good story, hard work (practice, practice and more practice) is what is required, even during difficult times when confidence fails, especially when rejection letters abound and faith in the process of writing temporarily vanishes.

**

6.

“Escribir trata de perseverancia. Sabemos que tenemos algo que decir, una historia que contar, y sentimos que debemos contarla. De modo que, lo hacemos. Lo hacemos independientemente de si un agente externo decide o no validarnos. Lo hacemos sin que nos importe lo que seamos llamados, el reconocimiento o la falta de este. Escribimos por el amor a escribir, preocupados por la calidad de la historia que contamos, y, sobretodo, por la honestidad con la que contamos nuestra historia. Atent@: Escribir por el amor a escribir de ninguna manera significa que dejes de exigir respeto– el mismo respeto que ofreces a los demás. Eso es importante”.

“Being a writer is about persistence. We know we have something to say, a story to tell, and we feel that it must be told. So we tell it. And we tell it regardless of whether somebody else validates it or not, not worrying so much about what we are called, or about the recognition or awards we might receive (or not) but about the quality of the telling itself, and above all, about the honesty with which we tell the story. Note: To write for the love of writing in no way means that you shouldn’t demand respect: the same respect that you offer others. This is important.”

7.

“Es más productivo ser absolutamente honesto con uno mismo, reconociendo humildemente la distancia que debemos cubrir, el hecho de que todos tenemos siempre cosas que aprender. Por supuesto, el ejercicio es complicado por nuestro ego, el que tenemos todos, y al que nos aferramos, tal vez, como mecanismo de defensa para sobrevivir, y la dificultad que supone dejarle ir. Al dejarle ir, sin embargo, quedamos livianos. Quedamos libres, también. En todo esto, escuchar el consejo de otros es también esencial. Ser arrogantes o tercos ante el comentario constructivo no sirve, necesariamente, para adelantar un sueño. Muchas veces, en su lugar, limita nuestro potencial”.

It’s more productive to be absolutely honest with oneself, as well, humbly recognizing the distance one must cover, the fact that all of us have, always, things to learn. And of course, this is all quite difficult to do —letting go of the ego we all have, and hold on to sometimes as a defense mechanism to help us survive. Yet Letting it go makes us feel lighter. It also renders us free. Listening to advice is also essential. Being arrogant or stubborn in the face of constructive criticism doesn’t necessarily carry a dream further. It often serves to limit our potential.”

8.

No podemos perder ese estado de ser emergentes. Lo que sospecho que puede ocurrir cuando una persona se siente experta completamente en algo es que empieza a perder su estado de curiosidad, y si esto ocurre, entonces se deja de aprender, y puede que se deje de observar y que la creatividad disminuya. Es posible que la alegría se vuelva, también, inalcansable, porque intuyo que una parte importante de sentirse verdaderamente satisfecha/o y feliz viene de ser, de sentirse, de saberse, parte de un proceso de descubrimiento”.

We cannot ever lose that state of being emergent. What I suspect can happen when people feel they are experts in something is that they begin to lose their state of curiosity, and if that happens, then learning stops, creativity dwindles. And happiness begins to feel elusive, because a significant part of feeling satisfied and happy, I intuit, may stem from being part of a process of discovery.”

9.

Al final, sabemos que podemos llegar –cualquiera que sea nuestra propia definición de llegar– pero sólo porque aún cuando no obtengamos nada externo a cambio de nuestro esfuerzo, cuando no parezca que estamos avanzando, seguimos escribiendo, estudiando, trabajando. También, porque seguimos aprendiendo y le damos valor a la práctica: al ejercicio de insistir sobre nuestro arte o trabajo con calma y con paciencia. La calidad de nuestro trabajo es el Norte. Esa es la prioridad en todo esto. Y es, precisamente, mantener esto presente, lo que nos traerá calma y paz durante el proceso, no importa el tiempo que pase, y sin importar nuestras derrotas”.

“In the end, we know we can get there, wherever “there” is or whatever it means for each one of us. We will get there but only because even when we don’t get anything external in return for our efforts, even when it does not seem to us that we are advancing, nonetheless, we keep on writing, studying, working. And because we keep on learning and we value practice –the exercise of insisting upon our craft, our work, with patience. The quality of our work is what we must focus on. That must be the priority in all of this. To keep that as our north is what will bring calm and peace into the process, no matter how long it takes, and no matter our failures.”

**

10.

Llegar, no obstante, es un sólo momento en el tiempo. Es casi insignificante frente al resto del camino. Una graduación, un premio, un elogio, una marca en un maratón: lo anterior se siente bien pero sólo por un momento. Te queda el resto del camino: el que ya recorriste y el que podrías recorrer. Entonces, ¿qué tal si te disfrutas el camino? De ese hay mucho y dura más. El camino se compone de tus experiencias, y tus experiencias son la vida. Entonces, no hagas por hacer, por llegar. En su lugar, disfruta lo que haces. Haz lo que disfrutas.

To arrive, however, is a but single moment in time. It’s almost insignificant next to the rest of the road. A graduation, a prize, a praise: these feel good but only for a moment. What is left is the rest of the road: that which you have already walked and what you could see next. Thus, how about simply enjoying the road? There is a lot more of that and it lasts longer. The road travelled is, really, all of your experiences, and those experiences are life, no less. So don’t do just to do, to achieve, to get there. Instead, enjoy what you do. Do what you enjoy.

**

11.

“Siéntete orgullosa/o de tu propia historia de vida. Lo mismo de tus éxitos que de tus fracasos. Sé valiente, sé atrevida/o. No pierdas nunca el tiempo envidiando a otros. Enfócate en tu propio trabajo y solamente en tu trabajo. Utiliza esa ansiedad fastidiosa que sientes a veces cuando miras algo que otro ha hecho y que hubieses deseado haber hecho tú. Usa esa energía como inspiración. Déjate inspirar por los demás. Cada vez que experimentes esa ansiedad, es posible que signifique que has perdido temporeramente la atención a tu camino, a tus propios sueños, a tus ideas. El remedio, infalible, es recordar tu Perspectiva particular, y si no hubieses definido todavía cuál es esa perspectiva, ese sueño, ese propósito, entonces interrógate. Busca en ti mism@. Consulta tu corazón, tu imaginación, tus experiencias de vida, tus preguntas, tus miedos, tu curiosidad, y empieza a crear”.

<<Feel proud of our own life story. Failures and successes: it’s all part of it. Be brave. Be bold. Don’t waste your time envying others. Focus on your work and your work only. Use that bothersome anxiety that we all feel sometimes, when we think someone else is doing something cool that we wish we were doing instead, to get inspired by others. Whenever you start experiencing that anxiety, it means you have temporarily lost track of your own path, your own experience, your own dreams and ideas. The remedy, infallible, is to remind yourself about your “vision,” or if you don’t have one yet, ask yourself what it is that you want to create. Consult your brain, your heart, your imagination, your life experiences, your questions, your fears, your curiosity, and start creating.>>

12.

“Sé agradecid@ con aquellas personas que te extendieron la mano en algún momento del camino. Menciónales cada vez que puedas. Aunque suenes extran@ por lo mucho que les dices gracias, di Gracias, otra vez. No tenían por qué ayudarte. Nadie tiene que hacerlo. Todos tenemos nuestros propios problemas, y una vida entera de trabajo y responsabilidades, de llantos y de luchas. De modo que, si te han brindado ayuda, si te han abierto las puertas, entonces lo menos que puedes hacer es decir gracias. Déjales saber que nunca les olvidas ni a sus gestos. Déjales saber que atesoras su amabilidad. Nota: Ello no significa que debas hacer a un lado tu visión, tu propia perspectiva. Alimenta tu independencia y libertad de pensamiento. No entregues esa libertad a nadie. Es una parte importante de tu arte”.

<<Be grateful to the people who helped you along the way. Even if you sound like a weirdo to them because of how much you say thank you, do it: say thank you. They don’t have to help you. Nobody does. Everybody has their own problems and a life filled with work and obligations, struggle and tears of their own. So if they do help you, the least and/or best you can do is say thank you. Let them know that you never forget them or their gesture. Make sure they know you appreciate their kindness. Note: That doesn’t mean that you must give up or relinquish your own vision, your own perspective. Nurture your independence and freedom of thought. Do not surrender that freedom to anybody. It is an important part of your art.”

13.

“La creatividad no tiene fecha de caducidad. No tiene límites. No importa de dónde vienes ni cuál es tu trasfondo, tu raza, tu edad, etc. Tu Súper Poder es tu imaginación y siempre te permite reinventarte sin importar las circunstancias en las que te encuentres. Respeta lo que eres, y respeta a los demás. Se empático, y amable. Repito, el mundo es grande, y hay espacio para todos”.

<<Creativity does not have a deadline and it doesn’t have a limit—it doesn’t matter where you’re from, what your background is, your race, your age, etc. Your superpower is your imagination and it always allows you to reinvent yourself regardless of the circumstances around you. Respect who you are and others. Be kind. There is space for everyone.>>

**

14.

“Some days will be very (VERY) hard. One of those that make you think there is no hope. Here is a humble suggestion: wait it out patiently. It takes so little to wait it out and it allows you so much beauty afterward. On those gray days, it is possible that you will write really (utterly) depressing poems—-and that’s okay. You are allowed to feel crappy sometimes. You are human. Be kind to yourself—This is not trivial at all.”

<<Habrá días (BIEN) duros. Serán de esos que te hacen pensar que no hay remedio ni esperanza. Aquí una humilde sugerencia: Espera con paciencia. Toma tan poco esperar y ofrece tanta belleza más adelante. En esos días grises puede que escribas poemas realmente autocríticos (i.e. absolutamente deprimentes). No te preocupes por eso. Puedes permitirte sentirte mal. Eres humano. Sé bondados@ contigo mism@. (Esto último no es trivial.)”

**

15.

“I don’t know who is fighting against you (in reality or in your imagination), but I am absolutely certain there’s no one who fights against you more than you fight against yourself. So: Give yourself a break. Have you ever seen a soccer player out in the field doing her/his thing? They’re not thinking about you or others when they are playing, doing their “magic” –they’re just playing their game. They’re just playing to the best of their abilities. So just Play your game, as spectacularly as you can at this moment in time. Just play your game!”

“No sé quién lucha en tu contra (en la realidad o en tu imaginación), pero estoy absolutamente segura de que nadie lucha en tu contra más de lo que tú luchas contra ti mism@. / Trátate bien. Date una oportunidad. ¿Has visto a ese/a jugador/a de balompié en el campo de juego? No está pensando en ninguna persona mientras hace su “magia”. Simplemente juega y ya. Y lo hace lo mejor que puede. Así que tú, también, ¡Juega! Hazlo de la manera más espectacular posible en este momento de tu vida. Simplemente enfócate en tu juego y ya”.

**

16.

“Don’t worry if things do not happen exactly the way you planned: life has a funny way to change the details. The important thing, and this I say with all of my passion, all of my intensity and experience, is that you keep moving forward. There are many, MANY, paths to get to where you want to go. Don’t allow your own prejudices, let alone those of others, to define you or your dreams. // One small step at a time.”

No te preocupes si las cosas no salen exactamente como las habías planificado: la vida es muy hábil cambiando y desarreglando los detalles. Lo importante, y esto te lo digo con toda mi intensidad, con toda mi pasión y experiencia, es que sigas adelante, que sigas caminando. Existen muchos, MUCHOS, caminos para llegar a donde quieres llegar. No permitas que tus propios prejuicios –y mucho menos los de los demás– te definan o determinen tus sueños, tus metas. // Un pequeño paso a la vez”.

**

17.

“I was listening to a meditation the other day, where I was reminded that you don’t have to try to go back and start again, or explain anything to you or anyone. You can start taking one little step, right now, right here, wherever it is you are. Sometimes I forget, but when I remember or am reminded of that little advice, it all becomes so simple, and I feel peace inside. So… here it is. If you need it, use it. A big hug, filled with cariño.”

Estaba escuchando una meditación hace algunos días, en la cual me recordaban que no tienes que intentar regresar a donde estabas, ni tratar de explicarle nada a nadie, ni siquiera a ti mism@. Puedes empezar dando un paso aquí mismo, en este mismo instante, exactamente donde estás. Algunas veces lo olvido, pero cuando logro recordarlo, o cuando algo propicia el que recuerde este pequeño consejo, de pronto todo se hace más simple, y vuelvo a sentir paz. De modo que, aquí está. Úsalo si lo necesitas. Un gran abrazo lleno de cariño“.

**

18.

“What makes me feel the happiest is The Art, or the Possibility of Art arising from my hands and mind. I am clear that nobody else’s success decreases or increases the possibility of mine: my work does, and my stamina. My energy, too. The joy in my work does. That is my North.”

“Lo que me hace más feliz es el arte o la posibilidad de crear arte, con mis manos, con mi mente. Entiendo y tengo muy presente que el éxito de otras y otros no disminuye ni aumenta las posibilidades del mío: mi trabajo Sí. Y mi stamina. Mi energía. La felicidad en mi trabajo, en todo lo que hago, también. Esa alegría es mi Norte”.

**

19.

“Mantén el movimiento. No te quedes nunca descansando en tus laureles. Haz algo nuevo y mejor. Y diviértete con lo que hagas. Eso es lo que hace la diferencia”.

“Keep moving. Do not remain resting on your laurels. Do something new and better. And have fun while doing it. That’s what makes all the difference.”

**

20.

“We all have something to contribute, some skill, some knowledge about something. I think it’s when you allow yourself to acknowledge those skills or that knowledge, that life surprises you in the most wonderful of ways. It’s also when you make new discoveries about yourself. Please know this: You have something with which to contribute to the world. Allow yourself yourself.”

“Todos tenemos algo que contribuir, alguna destreza, algún conocimiento sobre algo. Creo que es cuando te permites reconocer esas destrezas, ese conocimiento, que la vida te sorprende de las maneras más maravillosas. También es en ese momento cuando descubres cosas nuevas acerca de ti misma/o. Por favor, ten esto presente: Tú tienes algo con qué contribuir en el mundo. Permítete a ti misma/o, a ti misma/o”.

**

21.

“Go out into the world. Take it in, Welcome it. Receive it. Stories may not necessarily happen when you are going back and forth to an office, same routine every single day –though they could, if you are attentive, if you dare to stop and regard a butterfly passing by or stare at the sky. They happen to you, with you, around you, all the time, when you dare to go and break that routine, break the isolation and venture into a street you’ve never taken before, speak to someone who may not think like you do, or interact with others in places where all of you are different (or think you are different: chances are you are not, not really). Life happens when you dare to go out and experience the world around you, when you are calm enough to feel without judging what you are feeling, when you’re patient enough to listen without censuring what you are hearing. Go experience the world and then allow yourself to be vulnerable enough to tell your story with honesty; to question what is often discarded as obvious; to make new friends. Do you: be yourself. Tell your story with honesty, in the best way that you can. Be calm within yourself. That’s power. That’s powerful. “

“Sal al mundo. Dale la bienvenida. Recíbelo. Las historias no necesariamente ocurren cuando sólo caminas de tu casa a la oficina, siguiendo la misma rutina todos los días –bueno, Sí ocurren si observas con atención, si te atreves a detenerte para mirar la mariposas o contemplar el cielo. Ocurren en ti, a ti, alrededor tuvo, contigo, cuando te atreves a romper la rutina, a dejar de estar aislado/aislada, aventurándote a explorar una calle por donde nunca habías pasado; hablando con alguien que tal vez no piense como tú; o interaccionando con otros que no son como tú (o que tú crees no son como tú: somos lo mismo realmente) en un lugar donde todos son diferentes (o piensan que lo son), con trasfondos distintos. La vida ocurre cuando te atreves a salir y a experimentar el mundo alrededor. Y pasa también cuando en calma te permites sentir sin juzgar lo que sientes, y la paciencia para escuchar sin juzgar o censurar a quien escuchas. Camina, experimenta el mundo y permítete ser lo suficientemente vulnerable como para contar tus historias con honestidad, para cuestionarte las cosas que parecen obvias, inclusive para hacer nuevos amigos. Tú sé tú. Cuenta tus historias con honestidad, lo mejor que puedas. Siente la calma dentro de ti. Eso es poder. Eso es poderoso”.

**

22.

“No dejes de aprender.”

“Don’t stop learning.”

**

23.

“And what is the story? These days I am thinking the story is just that spaciousness after the challenge. You go outside, you interact with the world, and life happens. Often it happens through a challenge. That space you need to process the challenge and interpret what it has meant to you, that spaciousness is the story. “

“¿Pero qué es la historia? Recientemente he estado pensando que la historia es ese espacio después del reto. Tú sales al mundo, interaccionas, y la vida ocurre. Muchas veces ocurre a través de un reto. Ese espacio que tomas para observar con atención lo que representó para ti el reto, ese espacio, esa calma después de la tormenta, es la historia.

****

24.

“If you don’t fit in their boxes, create your own.”

<<Si no cabes en sus cajitas, crea la tuya.>>

Crédito de la segunda fotografía en esta página: Kenny Viese.

Para regresar a la página con la biografía haga clic| To go back to the Bio page, pulsa Aquí|here. If you are curious about my formative academic experiences, the information can be found | Si necesitas información sobre mi formación académica, puedes pulsar Aquí|here.

________

Copyright © 2021, Iris Monica Vargas. All Rights Reserved.

El símbolo del sitio fue dibujado por la artista puertorriqueña, vegalteña, Alexandra Vega. Todos los Derechos Reservados./ All Rights Reserved.

Las ilustraciones de la página Principal|Home fueron hechas por los artistas A.G. and E.G. Todos los Derechos Reservados.|All Rights Reserved.

Para preguntas, escriba a: irismonicav@gmail.com

6 thoughts on “Words & Digressions: To Soothe A Writer

  1. Tu es una merveilla de poeta y de constructora de historias umanas y de estudios del cosmo..
    Es como si tu fueres los ojos del cosmo mismo.
    Tu alma es como una una silva de Costarica, hermosa en el dia y terrible en la noche.
    Quantos dias de vida, poderia regalar al tiempo, para conocerte ????
    Tu es aun asi hermosa que yo poderia regresar en USA que no quiero nada, para hacer el borracho latino americano, adjudado para tu ospital !!!!
    Tu es la poesia vivente de esto lampo que es la vida

    paolo, de Piemonte en Italia, viajator, estudioso de paysajes, poeta privato perdido, que habla y escribe demasiado mal en angles, castillano, frances, allemano, etc,etc
    p.s. : si tu te lleghes en Europa o Italia, yo te espero en amistad y silencio de poetas perdidos, tiengo mas de 60 anos pero el mejor yo lo voy poner en los 90 !!!!

    Like

  2. me olvidè, I forgot; yo he veido par acaso, tu perfil, llegando saludos a una querida amiga de Perù que se llama aun IRIS !!!

    siempre admirador de tu poesias y escriptos

    paolo de bernardi

    P.S: 1)NO TIENGO FACEBOOK Y OTRAS HELL’S PSYCO-ENGINES !!!
    2) TE ESPERO PARA PRESENTAR TU LIVROS EN iTALIA !!!

    Like

  3. Talento natural, inteligencia poco común, y mucha amabilidad caracterizan este mente boricua. Se une la empatía con , la simplesa de lo complicado, para llevar eneregía a sus palabras…. Los que la conocen, son muy dichosos, y agraciados por su presencia. Los que pertenecen a su historia han vivido en un mundo privilegiado. Solo hay una Mónica, y el mundo seria mas divertido, si lo vieramos usando sus Ojos… Una obra maestra…

    Like

  4. Hola. Estoy muy orgullosa de tener alguien en la familia Vargas tan
    talenta como tu. Tu papa Gabriel, Jr. es mi primo hermano (tu vis
    abuela – Monica)
    Edith Ortiz

    Like

Leave a comment